Мања слова Већа слова РСС

Мој кутак

Неwслеттер Пријава за newsletter

МКУ

мку

Министарство културе

МКУ

Министарство културе

 

>

Креативна Европа – Култура: Конкурс за суфинансирање пројеката књижевног преводилаштва у 2016. години

Датум објаве: 09.03.2016 14:30 | Аутор: Министарство културе

Испис Штампај страницу


Министарство културе обавјештава да је, у оквиру програма Креативна Европа, Европска комисија објавила конкурс за суфинансирање пројеката књижевног преводилаштва у 2016. години, у категорији двогодишњих пројеката.

Кроз овај конкурс, Европска унија подржава пројекте књижевног преводилаштва у циљу повећања обима превођења, промовисања читалаштва и веће доступности превода висококвалитетне европске књижевности на европском и свјетском тржишту. Сходно томе, приоритети конкурса су сљедећи:

- Подршка циркулације европске књижевности како би се обезбиједио што већи приступ дјелима,
- Подршка промоције европске књижевности, укључујући коришћење дигиталних технологија у процесу дистрибуције и промоције дјела,
- Подстицање превођења и промоције висококвалитетне европске књижевности у дугорочној перспективи,
- Подстицање превођења са мање коришћених језика на енглески, њемачки, француски и шпански (кастиљански), зато што они могу допринијети већој тржишној доступности ових дјела,
- Подстицање превођења мање заступљених књижевних форми (књижевност за дјецу и младе, стрипови / графички романи, кратке приче и поезија),
- Охрабрује се превођење дјела која су освојила Европску награду за књижевност (www.еупризелитературе.еу)

Отворени конкурс се односи искључиво на суфинансирање двогодишњих пројеката, односно пројеката који:

- Трају највише 2 године (период прихватљивости);
- Траже подршку од највише 100.000 еура, што представља највише 50% укупног износа буџета пројекта;
- Обухватају активности превођења и промоције пакета од 3 до 10 прихватљивих дјела;
- Засновани су на стратегији за превођење, дистрибуцију и промоцију пакета преведених дјела.
- Како изворни, тако и циљни језик мора бити препознат као званични језик у једној од земаља учесница потпрограма Култура Креативне Европе; осим тога, или изворни или циљни језик мора бити званични језик једне од земаља ЕУ, Европске економске области или Швајцарске конфедерације;
- Циљни језик превода мора бити матерњи језик преводиоца (осим код мање заступљених језика уколико апликант достави потребно образложење).

Прихватљиви апликанти морају бити издавачи или издавачке куће који су активни у издавачком сектору, што ће бити демонстрирано достављањем потребне документације (нпр. статута), у оквиру апликације.

Организације које подносе апликацију морају бити правна лица са сједиштем у Црној Гори која су регистрована за обављање издавачке активности у Црној Гори, и то најмање двије (2) године прије крајњег рока одређеног за подношење пријава.

Физичка лица не могу учествовати на овом конкурсу.

Прихватљива дјела, која могу бити и у штампаном и у електронском издању, морају испунити сљедеће услове:

- Морају да буду белетристичка дјела високе књижевне вриједности, независно од жанра: романи, приповјетке, драмски текстови, поезија, стрипови и књижевност за дјецу;
- Документарна дјела нису прихватљива: нпр. аутобиографије, биографије или есеји без елемената фикције; туристички водичи; дјела друштвених наука (историја, филозофија, економија итд.) нити дјела повезана са другим наукама (физика, математика итд.);
- Потребно је да су белетристичка дјела која се преводе претходно објављена;
- Аутори белетристичких дјела која се преводе морају бити држављани или резиденти неке од земаља које учествујуу у Програму;
- Белетристичка дјела не смију претходно бити превођена на циљни језик, осим ако нови превод не одговара јасно процијењеној потреби. У овом случају, апликанти морају поштовати ограничење од педесет година од посљедњег превода, објаснити очекивани ефекат на нове читаоце и доставити увјерљиво објашњење потребе за новим преводом на одређени циљни језик.

Апликације се подносе искључиво електронским путем, најкасније до 27. априла 2016. у 12 сати.

Инструкције за преузимање и испуњавање електронског формулара, детаљне услове конкурса и смјернице за апликанте можете преузети на интернет страни: хттпс://еацеа.ец.еуропа.еу/цреативе-еуропе/фундинг/суппорт-литерарy-транслатион-пројецтс-2016_ен

За све додатне информације можете контактирати црногорски Деск за Креативну Европу при Министарству културе:

Контакт особа - Ана Савјак
Е-маил: ана.савјак@мку.гов.ме
Тел: +382 41 232 583